Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: A question and introduction

From:Roger Mills <romilly@...>
Date:Sunday, June 16, 2002, 5:19
>>From: Rune Haugseng <haugrune@...> >> >>My conlang Kemata marks negation on nouns (and pronouns), and makes a >>distinction between these two: >> >>Gadbuvaire raidone. >>gat-bu-0.v.ai.re raido-ne >>see-Ps-S.1p.M.Neg house-NISg >>I don't see a house. >> >>Gadbuvai raidohune. >>gat-bu-0.v.ai raido-hune >>see-Ps-S.1p.M house-NISgNeg >>I see no house (but something else). >> >>In the first case, the negation is marked on the subject, while in the >>second it is marked on the object. >>
This is somewhat similar to Indonesian, with two negatives _tidak_ for verbs, adj., sentences; and _bukan_ for nouns and pronouns, most often in statements like "X is not (a) Y"-- 1a. saya tidak melihat gadis itu "I didn't see that girl" 1b.saya tidak melihat gadis-gadis "I didn't see (any) girls" 2a.Pak Sihombing bukan dokter "Mr. S. is not a doctor" 2b.Ia pendeta, bukan guru "he is a priest, not a teacher" 2c. Siapa tahu menjawab? Bukan saya. "Who knows the answer? Not me." You can't use bukan in 1a/b without changing the meaning; you can't use tidak in 2a/b/c at all. (though possible 2c...saya tidak tahu "I don't know (it)" ) 1a.i saya melihat bukan gadis itu, tapi gadis lain (probably better saya melihat gadis lain, bukan gadis itu) I didn't see that girl, but (rather) another one ~ I saw another girl, not that one. 1a.ii bukan gadis itu (yang) saya lihat "It wasn't that girl that I saw" (implied: but someone else) 1a.iii gadis itu, bukan yang saya lihat "That girl isn't the one I saw" It gets more complicated, and is very difficult for a westerner to remember the proper usage. Even more difficult is the use in writing of both "tidaklah..."and "bukanlah..." which are fronted, and produce sort-of cleft sentences, "It isn't that...., It is not the case that...". It's one bit of Indonesian grammar that did not find its way into Kash.......

Reply

H. S. Teoh <hsteoh@...>