> Auze ed gauze, o beoda naedsone
> Iosu Crist' fi nadu.
> I ere notter salbaedsone:
> Audi Doemi lehadu.
>
> Which means more or less:
>
> Listen and rejoice, o happy nation
> Jesus Christ is born.
> He shall be our salvation:
> [The] High Lord's emissary.
>
>
http://catharsis.netpeople.ch/music/auzeedgauze.mp3
>
> Really beautiful. The language sounds much nicer than it looks. Humph.
:-))) No background noise that I could hear.
> PS: I just noticed that I've mispronounced a letter in
> the song. A hundred points extra for the one who finds
> out which one! (Warning: Nontrivial)
Not at all sure, and I don't remember Jovian phonology-- but is it "Iosu" in
line 2? I heard something closer to [jez@] or [jEz@] (but it might have
been correct?? [jöz@], I'm not good with rounded front vowels)