Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Romula: tense system - request for comments

From:andrew <hobbit@...>
Date:Thursday, January 6, 2000, 21:41
Am 01/04 19:51  Raymond Brown yscrifef:

> But I have to disagree with Andrew. Both French 'il' and Italian 'egli' > are derived from 'ille' ('illo' would've given *el in French); I believe > Spanish 'el' is also from that form. >
D'oh! I missed that one. I'll have to remember it for further reference.
> French & Catalan use only forms derived from 'donare'.
Brithenig also uses a form derived from 'donare'. Initially I didn't want to risk fiddling around with verbs that could be reduced to *d'.
> > > >The spelling haber strikes me as unusual. I would have expected > >something like *aver. > > Unless, as in Spanish, both 'v' and 'b' are pronounced alike, in which case > 'haber' might've been "restored" spelling. >
For the initial h- alone I think it must be a restored spelling. The 'h' would have to be silent.
> It the present indicative that presents the greatest number of > irregularities in the modern Romance langs. Many are caused because the > Latin vowels have developed differently according to whether they are > stressed or not, cf. the Spanish present tense of 'dormir': > duermo dormimos > duermes dormís > duerme duermen > > And as Andrew says, the past definite can be irregular, e.g.: > dormí dormimos > dormiste dormisteis > durmió durmieron > > i.e. if the stem vowel is stressed it is 'ue' > if the stem vowel comes immediately before the stress it is 'o' > elsewhere it is 'u' >
I have yet to come to terms with that shifting stress. I managed to avoid it in Brithenig. There are also the odd, but common, survivors like dico - dixi - dictum which I had in mind.
> The fun the Romancelangs lose by dropping noun cases, they sure make up for > with their verbs :) >
I have no disagreement there - hours of fun! - andrew. -- Andrew Smith, Intheologus hobbit@earthlight.co.nz "Piskie, Piskie, say Amen Doon on your knees and up agen." "Presbie, Presbie, dinna bend; Sit ye doon on mon's chief end." - Attributions unknown.