Re: Translation Project! (was Re: Let the hammer fall!)
From: | Microtonal <microtonal@...> |
Date: | Sunday, January 21, 2001, 2:57 |
Barry Garcia wrote:
>
> CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU writes:
In Mungayöd:
Kúdrapi ilu èruino!
fall-subj the hammer-nom
I took Nik's lead and adapted Eruanno into Mungayöd phonolgy, since I
also didn't have a word for "hammer".
In Mungayöd, there is no separate verb form for the imperative. The
present subjunctive fills this role, for all persons and numbers except
1 singular (you can't exactly command yourself to do something ;).
--
Daniel Seriff
microtonal@sericap.com
http://members.tripod.com/microtonal
Si me iterum insanum appelles, oculum alterum tuum edem.
Wenn du mich nochmal verrückt nennst, werde ich deine andere Auge essen.