Re: Translation Project! (was Re: Let the hammer fall!)
From: | Eruanno none <eruanno@...> |
Date: | Sunday, January 21, 2001, 2:59 |
>Allright, I'm game as well! Makes for a good Cos Nustr
>slogan:
>
>[ys pednev lor Zawzen] kel martels ys catha!
>
>ys pednev lor Zawzen
>to the heads[dat] of the Bloody Saxon[pos]
>
>kel martels ys catha
>that-the hammer[nom] he fall[subjunct]
>
>Padraic.
>
>On Sat, 20 Jan 2001, Nik Taylor wrote:
>
> >Eruanno none wrote:
> >> Yes, it is a wish. Dwarves would say such a thing going in to battle (
>in
> >> my world, the common weapon for Dwarves were Hammers and Halberds. )
> >
> >Mayhap we should do translations this of in our conlangs?
> >
> >I shall be first :-)
> >
> >Naiguatiatlíl piluánu!
> >Nai-guatia-tlí -l -0 p- iluánu
> >Fut-fall- Jussive-3rdSingIrr-NonPunct G7-hammer
> >
> >P.S., I had to invent a word for hammer, so I adapted _eruanno_ into
> >Uatakassí phonology. :-)
I feel bad... :-(
I spurned the phrase, and I can't even translate it into my own language...
*sobs*
I am ok now.
I guess that will be my first meaningful sentance...
Just how should I put it grammatically...
*thinks really hard*
*falls asleep*
zzz...
_________________________________________________________________
Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com