Re: Another OT question: singular of "epagomenae"
From: | R A Brown <ray@...> |
Date: | Friday, December 23, 2005, 9:08 |
Mark J. Reed wrote:
> Someday I'll get back to conlanging instead of just exploiting y'all for
> your linguistic expertise for other purposes. Honest!
>
> Several calendars, starting with the ancient Egyptian, are solar with a
> basic structure of 12 30-day months followed by 5 extra days called the
> "epagomenae" (or "epagomenal days" in the boring English version).
> Later revisions introduced the concept of leap years, in which there was
> a 6th epagomenal day. My question is simple: what's the singular form
> of "epagomenae"? Is it "epgagomena"?
Yes.
It looks Greek in origin rather
> than Latin (although the -ae makes me suspicious; maybe it's a
> Latinization of a Greek borrowing),
Spot on! It's a Latinized version of a Greek borrowing, which is quite
common practice in English. It is actually a passive participle in Greek
and is feminine because it agrees with the word for 'day' which, if
context is clear, can be omitted (or "understood"):
hai epagomenai [he:merai] = the intercalated [days]
singular:
he: epagomene: [he:mera:] = the intercalated [day]
--
Ray
==================================
ray@carolandray.plus.com
http://www.carolandray.plus.com
==================================
MAKE POVERTY HISTORY
Reply