Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Comparatives (Difficult?!)

From:Jeff Rollin <jeff.rollin@...>
Date:Wednesday, June 13, 2007, 20:54
In the last episode, (On Wednesday 27 Sivan 5767 19:50:12), Carsten Becker
wrote:
> Hi, > > Thanks for your.PL input so far! > > Matahaniya ang caeruleancentaur <caeruleancentaur@...>: > >> Philip Newton <philip.newton@...> wrote: > >> > >> Or if "mettre" is the correct verb, perhaps "Il a mis > >> cinq jours plus long qu'il fallait mettre" (it has put > >> five days more long that-it required to.put). > > > > I consulted a friend who teaches French. She is of the > > opinion > > that "prendre" is the correct verb in the expression and > > that "mettre" is definitely incorrect. She bases this on > > the expression "prendre temps," to take time. > > I also thought it was "prendre temps" at first, but then I looked it up > > in my French dictionary, which says: > | DAUERN /ˈdɑ͡ʊɐn/ vi 1 (andauern) durer | 2 (Zeit benötigen) > | "Es dauerte lange, bis er den Weg gefunden hatte." Il a > | mis longtemps à trouver le chemin -> das dauert und > | dauert! (fam) que c'est long! > > So I thought it's "mettre temps" for reasons incomprehensible. > > Carsten > > PS (Semi-OT): It's my 20th con-birthday today! I was born on Ihaloy 20, > 2296.
Many happy conreturns! Jeff -- "Please understand that there are small European principalities devoted to debating Tcl vs. Perl as a tourist attraction." -- Cameron Laird