Re: Comparatives (Difficult?!)
From: | Roger Mills <rfmilly@...> |
Date: | Wednesday, June 6, 2007, 18:57 |
Carsten Becker wrote:
> Hi all!
>
> Now that I have back my internet finally, I have a question
> for you: How would your conlang (or any natlang you know)
> express this sentence -- I am intersted in the sentence
> structure of course, not just the words themselves. Here is
> the sentence:
>
> "It took five days longer than it should have taken."
>
Kash ultra-correct:
yapitasa nim lero lavi alo re yanjayi yapita
3s-need-past 5 day more from/than THAT 3-ought 3-need
More common:
pitani 5 lero lavi alo re anjayini
need-of.it 5 day more than THAT ought-of.it
Indonesian (rusty, no guarantee...)
lamanya lima hari lebih daripada semestinya
long.time-of.it 5 day more than a-must-of.it
could also mean 'it lasted 5 days more than it should have...' I think
Spanish (rusty, no guarantee...)
Necesitaba 5 días más de lo que debía
It-needed 5 days more than it ought