Re: "Each Other"
From: | Muke Tever <hotblack@...> |
Date: | Thursday, January 22, 2004, 6:08 |
E fésto Rob Haden <magwich78@...>:
> How do different languages (natural and artificial) handle the English
> expression "each other"? It seems to me that it's very idiomatic.
Greek uses a "reciprocal pronoun" for this, |alle:los|.
IIRC my Old Ibran conlang had a form something like |l'un-a-l'autre| ("the
one to the other") for it.
The Spanish I'm familar with also has |unos a otros|, literally "some to
others".
*Muke!
--
http://frath.net/ E jer savne zarjé mas ne
http://kohath.livejournal.com/ Se imné koone'f metha
http://kohath.deviantart.com/ Brissve mé kolé adâ.
Reply