Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: "Each Other"

From:Muke Tever <hotblack@...>
Date:Thursday, January 22, 2004, 6:08
E fésto Rob Haden <magwich78@...>:
> How do different languages (natural and artificial) handle the English > expression "each other"? It seems to me that it's very idiomatic.
Greek uses a "reciprocal pronoun" for this, |alle:los|. IIRC my Old Ibran conlang had a form something like |l'un-a-l'autre| ("the one to the other") for it. The Spanish I'm familar with also has |unos a otros|, literally "some to others". *Muke! -- http://frath.net/ E jer savne zarjé mas ne http://kohath.livejournal.com/ Se imné koone'f metha http://kohath.deviantart.com/ Brissve mé kolé adâ.

Reply

Philippe Caquant <herodote92@...>