I'm stealing the idea of using Spanish-style inverted question/exclamation
marks. I tried it with the bold block letters that are the "official" Rhean
typeface and it looks really good.
¿Agik'tudi anc'ez? Z'a, ¡yuryemu!
Mair yarjukom orpadad: 2556 orpe
Sonra yarjukom orpadad: 2572 orpe
>1. restaurant
güüjukhaz (güüjak to serve, wait on)
skofkhaz (slang; negative connotation)
>Where might I find a good restaurant?
¿Aya güüjukhaz kudom bulmak rem?
good restaurant(-ACC) where-INST find-INF can-1SG ?
>2. food
pus'k
skof (slang)
>What sort of food would I find there?
¿Edom kuya pus'k bilmirma?
there-INST what food(-ACC) find-1SG:FUT ?
>3. to order (food)
vispac'ak, canomuek
>"Do you know what you would like to order?"
"¿Nuin canomuek hos'ak' c'u s'iznik'?
which-ACC order-INF want-2PL QU know-2PL ?
Set phrase (actually used):
¿Canomuk kui c'e?
request what be:3SG ?
>4. intestines, guts
entrane (Sharvo informant adds: but only a highfalutin' Mavro would call
them "guts"... this dish is called |beklas|)
>I almost lost my appetite [conculture: increased my appetite] when I saw
>the platter heaped with pig intestines.
In Mavrius:
Dorod ork'entraner rhuda mirask miriom ba ülefie jenkan hasraim.
when pig-intestines-GEN pile-GEN plate(-ACC) see-1SG:PAST COND nearly
appetite-ACC lose-1SG:PAST
In Sharvia:
Doro beklasa mirask miz'om ba jenka dayardyos'.
When b-GEN plate(-ACC) see-1SG:PAST* COND appetite much-grow-3SG:PAST*
*Sharvo dialect forms
>5. salad
laslad (yes)
>I ordered a plain salad with water.
Sadai laslad ki s'ulan canomuiom.
plain salad(-ACC) and water-ACC order-1SG:PAST
>6. waiter
güüjanok
>The waiter looked at me disdainfully.
Karsc'elmidve güüjanok yan goliais'.
contempt-GER waiter me:ACC look-at-3SG:PAST
>7. to bring
motak, ftakak
>He brought me what I asked for, though the servings were small.
Nuin canomuiom ftakais' po oyos'i sic'i as'ez.
what-ACC request-1SG:PAST bring-3SG:PAST but servings small be:3PL:PAST
>8. hungry
jenkac' (note |jenka| in no.4)
>Since I am still hungry, perhaps I'll go to another restaurant.
Daze au jenkac'igim ba c'ekre du k'okec' güüjukhazu yurirma.
because still hungry-be:1SG COND perhaps THAT another restaurant-DAT go-
1SG:FUT
>9. to belch
hoolak
>On the way, I belched loudly.
Hagjoorom, vurhusie hoolaim.
mid-route-INST , loud-ADV burp-3SG:PAST
>10. to stare
gantak
>Several people stared oddly at me.
Ucoke pöki yan eyetie gantaiz.
several people me:ACC odd-ADV stare-3PL:PAST
M