Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

CHAT: TRANS Re: OT CHAT: Pascal's Wager

From:Christopher B Wright <faceloran@...>
Date:Wednesday, May 1, 2002, 23:55
Tim Mai sekalge:
>This really has no relevence to conlanging now, but if anyone can >translate my paragraphs above into a conlang, I'll be very impressed.
(looks around nervously for a while) All right. Just don't expect an interlinear. (Sturnan) Fia, sel, bid vot laivro ninusan sur naihe sol ik seker. Dhaska, fe asag laivro pirthia fika a theirnal, bid im nai manitan vot asag meimat Paskalel (im moldem sol im nai taiv palnorem suok thenro halanta, fiol kailu dusekai eiko vot). Suod im waidhem vot, a thenro ernasa sukadhag Gainastev sol anlag fus nai anlag delwi, ak suon fikag sol (len iru theirnai) Vot kadhukan gith golneisthu gainastei sol osan (sona derkuk a reto kaler ik thenro pelse). Im nai manitem sol vot isan melbas hantathi leri mantai (nai sol vin sukadhag, ilot tun nevikut sol a ilaveil naisag meidhasav reib voni eiko a laikran hantath val reib enaidelweni, ak vo sol o kavka huri Paskal val o kavka huri im. Sona derkut sol im nai sekem sol kuthrena Paskalel asag frinka pos kavel, ak vo sol vin keimathag sol tun asag meiset klein tun gainastut gith nai Delwi sa nai manita gith a gelneisthu Suok aresa. Im manitan sol tun asag meiset len a meirean golneiseth vot, gith tuk derka tha a dekerfad. (Lar asag kevid sur tekan, fus manitan sol suon tekan.) Tun galan kanthekei tha suvei fam kampeis nailainet klirava len a ilaveil, bid fe olban tuk ukas eti a meirean golneiseth piansed Delwil (lai Suon aresan) gith nema klirava gith a nekteni. Hm, that wasn't *too* bad. I should translate more of my email. Wright

Reply

Tim May <butsuri@...>