Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT: TRANS Re: OT CHAT: Pascal's Wager

From:Tim May <butsuri@...>
Date:Thursday, May 2, 2002, 0:10
Christopher B Wright writes:
 > Tim Mai sekalge:
 > >This really has no relevence to conlanging now, but if anyone can
 > >translate my paragraphs above into a conlang, I'll be very impressed.
 >
 > (looks around nervously for a while)
 >
 > All right. Just don't expect an interlinear.
 >
 > (Sturnan)
 > Fia, sel, bid vot laivro ninusan sur naihe sol ik seker. Dhaska, fe asag
 > laivro pirthia fika a theirnal, bid im nai manitan vot asag meimat
 > Paskalel (im moldem sol im nai taiv palnorem suok thenro halanta, fiol
 > kailu dusekai eiko vot). Suod im waidhem vot, a thenro ernasa sukadhag
 > Gainastev sol anlag fus nai anlag delwi, ak suon fikag sol (len iru
 > theirnai) Vot kadhukan gith golneisthu gainastei sol osan (sona derkuk a
 > reto kaler ik thenro pelse). Im nai manitem sol vot isan melbas hantathi
 > leri mantai (nai sol vin sukadhag, ilot tun nevikut sol a ilaveil naisag
 > meidhasav reib voni eiko a laikran hantath val reib enaidelweni, ak vo
 > sol o kavka huri Paskal val o kavka huri im.
 >
 > Sona derkut sol im nai sekem sol kuthrena Paskalel asag frinka pos kavel,
 > ak vo sol vin keimathag sol tun asag meiset klein tun gainastut gith nai
 > Delwi sa nai manita gith a gelneisthu Suok aresa. Im manitan sol tun asag
 > meiset len a meirean golneiseth vot, gith tuk derka tha a dekerfad. (Lar
 > asag kevid sur tekan, fus manitan sol suon tekan.) Tun galan kanthekei
 > tha suvei fam kampeis nailainet klirava len a ilaveil, bid fe olban tuk
 > ukas eti a meirean golneiseth piansed Delwil (lai Suon aresan) gith nema
 > klirava gith a nekteni.
 >
 > Hm, that wasn't *too* bad. I should translate more of my email.
 >
 > Wright

Well, I'm impressed.  Of course, an interlinear would have been nice,
but I can understand your choice against that route.