Re: Montanian
From: | andrew <hobbit@...> |
Date: | Sunday, September 23, 2001, 21:43 |
Am 09/23 12:13 Sally Caves yscrifef:
> Speaking of "breasted male," which I take to mean
> "breasted human being" in your language (?), the
> derivation of "woman" in Old English is _wyfman_,
> "female man." The word "man" simply meant
> human being. It was coopted, of course, to mean
> "human male," but the word that designated "human
> male" in Aelfric's time was _wer_, not _mann_. The
> words for the sexes used continuously by Aelfric:
>
> wifhades, werhades: "female," "male."
>
> So when Eufrasia (i.e. Euphrosyne) of the Saints Tale
> in Old English was discovered after her death to be
> a woman and not a monk (she had disguised herself
> as a monk in order to live the life of a holy man), they
> spoke of her reverently as a _wifhades man_, "a person/
> man of the female sex."
>
Sally, how common was the use of _waepned_ to describe male?
- andrew.
--
Andrew Smith, Intheologus hobbit@griffler.co.nz
alias Mungo Foxburr of Loamsdown
http://hobbit.griffler.co.nz/homepage.html
It's all over now. They stand backs to the wall
Waiting for the fascist's sword to fall
In the desperation of a young life about to end
He turns before the bullet, And forgives a friend.
- Johnny Clegg and Savuka, Warsaw 1943
Reply