Re: Gray/Grey, conscripts, 'conlang', etc.
From: | Muke Tever <alrivera@...> |
Date: | Wednesday, January 26, 2000, 4:32 |
"Nik Taylor" <fortytwo@...> sez:
>> Long & drawn-out, ain't it? Or am I just too used to English? It's all
>> Entish to me...
>
>I suspect that when I figure out the proper translation, it'll be just
>as long. :-)
Haw :)
>Part of the reason it's so long is you use some long affixes, like
>-caððy for accusative and -tasty for past.
Argh, those are the old word separators (which, ah, don't actually get
separated). -tas is past, -ca is accusative.
For the "old form"
"ðuhancaððydisuiddensyruktanterellatastyupsallasahai"
the most complete separation could be
*"ðuhan ca ðy di Suidden sy ruk tan terel a tas ty uppsala sa hai."
but that's not done; at worst it'd be
"ðuhan caðy di Suidensy ruk tan terella tasty upsala sa hai."
or the usual
"ðuhancaððy disuiddensy ruktanterellatasty upsallasahai."
The {ðy}, {ty}, {sy}, etc. were used to mark the end of word units [?]
before spaces were invented. [This all gets unhinged later when the
mennteras start pronouncing them.]
So it's not the length but the multiplicity! [?]
*Muke! (Learning a lot but still not very bright!)
(who didn't notice it said "tasty" till you posted that)