Not quite your father's Babel text - UPDATE!!!
|From:||Wesley Parish <wes.parish@...>|
|Date:||Monday, October 18, 2004, 10:46|
// I've always loved "HAIL, QUEEN OF HEAVEN, THE OCEAN STAR" since I visited a
Cistercian monastery in Jan, 1987 and sung it for the first time. Now that
I'm semi-officially an agnostic, I find myself both an agnostic and a Marian,
// And my Lakhabrech and Rakhebuityan and Nu Ineya Khara-Ansha are matriarchal
human subspecies, so I'm thinking they will find matters of interest in the
Catholic and Orthodox Churches' rich Marian traditions.
// I think I'll translate that Marian hymn into Li' Anyerra-Tarah, the Local
Coast Language, just to extend what little I know of it. ;)
"HAIL, QUEEN OF HEAVEN, THE OCEAN STAR"
Eia li' Ebaru'efe'an un Uriawa , eia li' Dafu u Ngafe
Hail The Midwife of Heaven/sky , hail the star of the Waters
Eia li' maita'efe'an eme li' tref'an un io'a netu'o
Hail Guide for the wanderer of here now
Nawor a aien u ngaura u haroia di eian duweo eme li' ebaian
dying we of storms of life and we plead for aid/care
Lu harao eian itu betri walu itu na'oro
Save us from ill chance from woe.
Eia li' Ebaru u Khristos, eia li' Dafu u Ngafe
Hail Mother of Christ, Star of the Sea,
Lu anka'i eme li' tref'an, lu ankha'i eme en.
Pray for the wanderer, pray for me.
Eia tua, eia mai'et, eia puraua, eia irobetri,
O maid, o gentle, o chaste, o sinless,
Li' Ti'awai aaf po'i epe itu betri,
The God made you free from evil,
Lu duweo namu ufai u po'i, iam u te li' aaf aien epe itu betri,
Plead with son of you, because he made us free from evil,
Eia tua, eia irobetri, eia li' Dafu u Ngafe,
O maid, o sinless, o the Star of Sea,
Lu ankha'i eme li' betri'an, lu ankha'i eme en.
Pray for the sinner, pray for me.
Di aien ankha'i eme li', li' Tu'awai li' aangau li' u Uriawa
And we prey to him, The God he makes storms he of the heavens/sky
Li' Tu'awai li' saba utru uano, li' wangafe u haroia u epetau u aiat,
The God the three as one, the fountain of life of grace of love,
Nan a aien pado di aien aaf ankha u aiat eme li'.
Sit we knees and we make song of love/respect to him.
Eia li' Ebaru li' Ebaru'efe'an, li' Dafu u Ngafe,
O Mother Queen/Midwife, the Star of the sea,
Lu ankha'i eme li' miafai u po'i, lu ankha'i eme en.
Pray for the children of you, pray for me.
Disclaimer - No angels have been harmed in the production of this translation.
* * *
Clinersterton beademung - in all of love. RIP James Blish
* * *
Mau e ki, "He aha te mea nui?"
You ask, "What is the most important thing?"
Maku e ki, "He tangata, he tangata, he tangata."
I reply, "It is people, it is people, it is people."