Re: Heat 'n' cold
From: | FFlores <fflores@...> |
Date: | Wednesday, December 29, 1999, 13:39 |
Irina Rempt <ira@...> wrote:
>
> Salnien gyrn rozean so ti nadaynat, ei? In summer the sun dries up
> the river and you, eh?
Oh yes -- the river should be 4.5 - 5 meters deep, and it's only
1.5 m deep as of today, and going down... (Our Brazilian friends
up north are keeping all the water to themselves, BTW).
> Let's start with something to cool you down:
Oh, thanks! :)
> farinas - spring (lea farinat - spring is beginning)
> salnen - summer
> pul - harvest, autumn
> ferhin - winter
I like these. Nice way to make use of that impersonal construction,
eh? As for my climate words:
niffion (< nif-vion 'heat-season') 'summer'
losfion (< los-vion 'cold-season') 'winter'
Side note: I just noticed _los_ means 'snow' in Sindarin!
skrimat (< skrim- 'withering') 'autumn'
sinnot (< sìn, sind- 'flower', not- 'time, lapse') 'spring'
The words for seasons are conculturally 'new'; in the old lands the
climate was (sub)tropical and there wasn't much distinction. In some
places people still use _däsfion_ 'cool season' for 'winter', and
include the spring in the summer. The solstices are another thing
-- they've always had some diffuse religious significance.
tumbas 'cloud' (< tum- 'float around, wander')
soimar 'fog' (< soim- 'grey, diffuse, difficult to discern')
(so etymologically 'confusion' -- for mariners, that is)
bais(ten) 'to shine (the sun)'
huqar 'storm'
flìn 'rain'
arósfarìn 'snow' (< Biyuron borrowing, arós- 'cold', farîn 'rain',
cognate to Draseléq los- and flìn)
The Biyuron came farther into the south, so they coined a
word for snow first. The Dráselhadh didn't know it except
high in the mountains.
--Pablo Flores
http://www.geocities.com/pablo-david/index.html
http://www.geocities.com/pablo-david/draseleq.html