Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: USAGE: Weird dialectal stuff

From:Tom Wier <artabanos@...>
Date:Tuesday, January 11, 2000, 0:32
raccoon@ELKNET.NET wrote:

> > -----Original Message----- > > From: Constructed Languages List [mailto:CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU]On > > Behalf Of Christophe Grandsire > > Sent: Monday, January 10, 2000 9:41 AM > > To: CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU > > Subject: Re: Weird dialectal stuff > > > It makes me think of a strange feature of my spoken > > English (second > > language of course). I happen to use constructions like "I didn't made" > > instead of "I didn't make", that's to say I repeat the past on the > > auxiliary and the main verb. I use that nearly only with my boyfriend (who > > makes the same mistake by the way). My question is: does such a feature > > happen in a dialect of English, somewhere in the world, or not at all? It > > happened to me so naturally that I would be surprised if it didn't appear > > anywhere in the world with first-language English speakers. > > Christophe, the only example I can think of like this is with the phrase > "used to." A lot of people treat that phrase as inconjugable (is that a > word? :) ), thus to negate it they said "didn't used to" -- used the past > tense "didn't" as well as the past tense "used." But then again, it's very > hard to distinguish between "didn't used to" and "didn't USE to," which I > would assume to be the correct form. The only real way to tell is if they're > speaking very carefully or slowly.
I think that's the main problem. You could say with just as much probability that what would normally be a /z/ in <use> assimilates in voicing to the voicelessness of the following /t/, so that <used to> and <use to> become homophones, at least in the context of this habitualizing helping verb (not as in e.g. "that's a tool you use to dig with"). Personally, I feel that <used to> no longer really operates as a helping verb plus <to>, but rather has been grammaticalized, for most people, to a simple <usta> /ju:st@/. Something similar has happened in my speech, whereby I would normally say "could'na" for "could not have": /ai kUdn@ gAn/ = "I could not have gone". =========================================== Tom Wier <artabanos@...> AIM: Deuterotom ICQ: 4315704 <http://www.angelfire.com/tx/eclectorium/> "Cogito ergo sum, sed credo ergo ero." ===========================================