Re: milimpulaktasin
From: | daniel andreasson <daniel.andreasson@...> |
Date: | Wednesday, May 2, 2001, 22:28 |
Robert Hailman wrote:
> On another note, I've been toying with using the Cyrillic
> alphabet to write Ajuk. It works, pretty well, but there's
> no plausible explanation for why it came to into use. Ook.
Ha! I've been toying with using the Aramaic alphabet for
Nakiltipkaspimak just this evening. (Why oh why? I should
be studying for my exam on Friday). I had some troubles with
the vowels. I didn't like having them as dots above and below
the letters so now [a] is written with the original letter
"Ain", [u] is [q] and [i] is [S]! It looks much better though.
And if the Greeks did it, then I don't see any problem with me
doing it. ;)
All the letters have names and meanings assigned to those
names. [p] is _payin_ meaning "light", [u] is _upuk_ meaning
"fish", etc. I'll see if I can scan in a copy of the dialogue
"milimpulaktasin" written in "Axinpayin" and put on my site.
I don't know where the Pimak live, but probably somewhere in
the north east of Canada, or on Greenland. If someone can come
up with a plausible explanation for why they came to use it,
I'll be more than happy. Ook, indeed Robert! Ook. :)
||| daniel
--
<> Kattawiknik pimaktasal! <> daniel.andreasson@telia.com <>
<> Katsayuknik pimak! <> www.geocities.com/conlangus <>
Replies