>
> Hey.
>
> Here is a small translation of a dialogue into Nakiltipkaspimak.
> This translation exercise was done on Conlangs_in_use a while
> ago. The fun part is that I've recorded it as a Real Audio-file
> and put it on my website as an example of how Pimak sounds. The
> address is:
>
>
http://www.geocities.com/conlangus/pimakdia.html
>
> It's only 68K, plus you get to hear me trying to impersonate
> two of the Nakiltipkas. No, I mean, you can hear my two
> consultants Asinu and Liyisu... :)
>
> Asinu: Titusulkiwpaxumnik!
> Liyisu: Misin paxumwayumxa.
> Asinu: Milimpulaktasin yanuxut.
> Liyisu: Aaa! Milimwayumxa, axu?
>
> ( I should say that <x> is pronounced [x] before [i] and
> [G] before [a] and [u]. )
>
> ti -tusul-kiw-paxum-nik
> 2SG-tree -DIM-see -IMP
> 'Look at the small tree!'
>
> Mis-in 0 -paxum-wa -yum -xa
> 1SG-ERG 3SG-see -PRES-IMPFV-DIR
> 'I see it!'
>
> milim -pulak-tasin yanux-ut
> beautiful-red -bird:ABS top -LOC
> 'A beautiful red bird is in the top.'
>
> Aaa! 0 -milim -wa -yum -xa axu?
> Ah! 3SG-beautiful-PRES-IMPFV-DIR isn't_it?
> 'Ah! It's beautiful, isn't it?'
>
> DIM = diminutive
> IMP = imperative
> IMPFV = imperfective
> DIR = direct evidence
>
> ||| daniel
>
> --
> <> Kattawiknik pimaktasal! <> daniel.andreasson@telia.com <>
> <> Katsayuknik pimak! <> www.geocities.com/conlangus <>