Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: parseable syntax question

From:Gary Shannon <fiziwig@...>
Date:Wednesday, April 28, 2004, 3:06
--- Nokta Kanto <red5_2@...> wrote:
> On Tue, 27 Apr 2004 09:01:49 EDT, J Y S Czhang
<snip>
> > - Same goes with SOV or "Reverse Polish > Notation" according to others > >(including Wikipedia) > > Um, I don't think both VSO and SOV can be most > readable :) I'd be inclined > to prefer VSO because I think the verb is more > important. Yeah, I'm biased.
An average sentence, in a German newspaper, is a sublime and impressive curiosity; it occupies a quarter of a column; it contains all the ten parts of speech -- not in regular order, but mixed; it is built mainly of compound words constructed by the writer on the spot, and not to be found in any dictionary -- six or seven words compacted into one, without joint or seam -- that is, without hyphens; it treats of fourteen or fifteen different subjects, each inclosed in a parenthesis of its own, with here and there extra parentheses which reinclose three or four of the minor parentheses, making pens within pens: finally, all the parentheses and reparentheses are massed together between a couple of king-parentheses, one of which is placed in the first line of the majestic sentence and the other in the middle of the last line of it -- after which comes the VERB, and you find out for the first time what the man has been talking about; and after the verb -- merely by way of ornament, as far as I can make out -- the writer shovels in "haben sind gewesen gehabt haben geworden sein," or words to that effect, and the monument is finished. I suppose that this closing hurrah is in the nature of the flourish to a man's signature -- not necessary, but pretty. German books are easy enough to read when you hold them before the looking-glass or stand on your head -- so as to reverse the construction -- but I think that to learn to read and understand a German newspaper is a thing which must always remain an impossibility to a foreigner. --Mark Twain in "The Aweful German Language"