Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Apical pronoun in english?

From:Tristan McLeay <zsau@...>
Date:Thursday, March 4, 2004, 7:18
On Wed, 3 Mar 2004, Muke Tever wrote:

> E fésto Remi Villatel <maxilys@...>: > > Hi everybody, > > > > What kind of neologism would create a native english speaker?
I'm not aware that words are capable of creating native English speakers. I guess a command to a few people might, though :)
> > he + she = *hes [his] > > him + her = *hem [h@m] > > his + her = *hir [hir] > > > > <I am talking to hem. Hes is listening to me.>
No, that won't do at all; the contracted -'s (is, has) simply wouldn't contract very well on a pronoun ending in -s.
> > I refuse to call my Aliens "it"!
The thing is, if that's what Englishspeakers decide is good, then what can you do?
> > So? Native english speakers, it's your > > job to create new words en English. What kind of word would you use if > > apical > > Aliens land just on the lawn of the UNHQ and refuse to be called either > > "he" or "she"? (Theorical hypothesis...) ;-)
Call it it, perhaps?
> I assume by "apical" you mean "epicene" ? > > The easiest way, though not uncontroversial, is to use "they, them, their" > (which is what English-speakers often do when referring to a concrete > person of unknown gender, or a person in the abstract whose gender is > unimportant).
I'm quite happy to do it to abstract people (and in fact find alternatives like he, she, he/she, s/he etc. to be dodgy in the extreme), but really, it depends on how concrete they are if you can use 'they'. I wouldn't use it in something like: - I have a friend named Chris. They're very tall. On the other hand, - I have a friend named Chris. - How tall are they? is perfectly fine, I presume because the speaker in the first one ought to know what sex Chris is, but in the second they don't. (On the other hand, I don't really use gendered nouns even when I know the sex, exceptions apply. Is not a concious thing.)
> For persons with characteristics of both genders, it seems to be nearly an > online standard to use "shi, hir, hir" (which I suppose are pronounced > identically to the feminine pronouns).
I've never seen them before, though. For people with characteristics of both sexes, I use the pronoun of the gender they associate with. (In fact, that applies to people with characteristics of only one sex, regardless of any relationship between sex and gender.)
> For persons without gender characteristics, I'm not aware of anything in > common use (except maybe "they").
Well, corporations are both they and it depending on dialect and/or mood :) -- Tristan.

Reply

Herman Miller <hmiller@...>