Re: Apical pronoun in english?
From: | Philippe Caquant <herodote92@...> |
Date: | Thursday, March 4, 2004, 9:27 |
I already thought of a pronoun combining "she" + "it",
but for some or other reason, the result didn't sound
great in English. As to Aliens, I would rather
consider a new class for them. If they are male and
female, then masculine and feminine can apply all
right as gender.
Now I'll try to understand what "apical" means, at it
seems to apply both to phonology and to syntax.
(I think the phonological vocabulary is fantastic. I
always wondered what can be such a thing as a
metadorsal alveo-apical labio-fricative, and who in
the world can use such a phoneme, and how would he
look like if somebody told him that the sound he just
made is called so, and what new interesting sound he
would utter as an answer).
--- Remi Villatel <maxilys@...> wrote:
> Hi everybody,
>
> I'm tranlating my conlang pages in English and I'm
> stuck. In French, I
> created an apical pronoun, the neologism "iel".
>
> il + elle = iel [jEl]
> elle + lui = ellui [ElHi]
> son, sa, ses = (Unchanged because gender here
> applies to the possession.)
>
> <Je m'adresse à ellui. Je lui parle. Iel m'écoute.>
>
> What kind of neologism would create a native english
> speaker?
>
> he + she = *hes [his]
> him + her = *hem [h@m]
> his + her = *hir [hir]
>
> <I am talking to hem. Hes is listening to me.>
>
> I refuse to call my Aliens "it"! So? Native english
> speakers, it's your job
> to create new words en English. What kind of word
> would you use if apical
> Aliens land just on the lawn of the UNHQ and refuse
> to be called either "he"
> or "she"? (Theorical hypothesis...) ;-)
>
=====
Philippe Caquant
"Le langage est source de malentendus."
(Antoine de Saint-Exupery)
__________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Search - Find what youre looking for faster
http://search.yahoo.com