Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Apical pronoun in english?

From:Andreas Johansson <andjo@...>
Date:Thursday, March 4, 2004, 20:58
Quoting Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>:

> Dutch has found a good solution for the problem: "die": "that one", common > gender. It's used extremely often in speech, even in cases where the gender > of the person is actually known, and it fits well because it is *not* > neuter (the neuter form is "dat"). Seen how often it' used, I think we can > say that Dutch has developped a true epicene third person singular pronoun. > Yay for the Dutch! :)) (note however that I doubt they developped it out of > concern for gender equality. It just happens that with its sound changes > Dutch lost nearly all morphological marks of gender in masculine and > feminine nouns - they share a single definite article "de", identical > adjective agreement forms, etc... - Masculine and feminine nouns have just > collapsed into a single "common" gender, at least in form. And people began > to forget whether a noun is masculine or feminine. Still they needed a > third person pronoun to refer to all those nouns, and they couldn't > remember whether to use "hij" or "zij". So using "die" came only naturally, > since it was already of the right gender, but didn't differentiate between > masculine or feminine. I think Scandinavian tongues have also seen the > collapse of masculine and feminine nouns together as one common gender. > Have they also used the same strategy to provide people with a common third > person singular pronoun?)
Can only speak for Swedish. Outside animates, masc and fem have collapsed almost completely, and the new pronoun _den_, originally a demonstrative I think, has replaced the masc/fem ones. With humans, only the masc and fem pronouns are used (unless the human is refered to with a neuter noun, in which case you get neuter _det_). Using _den_ to refer to a human of unknown sex is wrong according to my Sprachgefühl. I usually use _han eller hon_, _honom eller henne_, _hans eller hennes_, which are admitedly awfully long and clumsy. Andreas