Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ    Attic   

Re: Beijing, Zhongguo, etc.

From:deinx nxtxr <deinx.nxtxr@...>
Date:Sunday, August 24, 2008, 1:29
> [mailto:CONLANG@listserv.brown.edu] On Behalf Of Jim Henry
> >>> I tend to the more authentic of the available
Anglicizations:
> >>> [halapEnjo] rather than [halapinjo], for example, and
yeah, that
> > >>In what dialect is [halapEnjo] an anglicization? In my > 'lect and some > >>other 'lects I'm familiar with /E/ does not occur before
/n/,
> >>it's realized as /Ej@/ in my 'lect and /&/ in some other
'lects.
> >>But foreign words with /e/ or /E/ plus a nasal are more apt
to
> >>get borrowed with /in/ than /&n/, maybe, as in
[h&l.@.pin.j@].
> > > I think it's more often [h{l@'pejnjo]. It's common for > English speakers to > > take Spanish [E] to [ej], since it occurs in places where > [E] just doesn't > > work for many English speakers. > > In most contexts foreign /e/ goes to /ej/, and in some
contexts
> /E/ goes to /ej/, but I don't think I've heard
[h&l.@.pejn.jo]
> around here; sometimes [h&l.@.pin.jo] rather than > [h&l.@.pin.j@], maybe.
It's [h{lapenjoU] or [hAlapenjoU] for me, no diphthongization of the /e/.