> [mailto:CONLANG@listserv.brown.edu] On Behalf Of Jim Henry
> >>> I tend to the more authentic of the available
Anglicizations:
> >>> [halapEnjo] rather than [halapinjo], for example, and
yeah, that
>
> >>In what dialect is [halapEnjo] an anglicization? In my
> 'lect and some
> >>other 'lects I'm familiar with /E/ does not occur before
/n/,
> >>it's realized as /Ej@/ in my 'lect and /&/ in some other
'lects.
> >>But foreign words with /e/ or /E/ plus a nasal are more apt
to
> >>get borrowed with /in/ than /&n/, maybe, as in
[h&l.@.pin.j@].
>
> > I think it's more often [h{l@'pejnjo]. It's common for
> English speakers to
> > take Spanish [E] to [ej], since it occurs in places where
> [E] just doesn't
> > work for many English speakers.
>
> In most contexts foreign /e/ goes to /ej/, and in some
contexts
> /E/ goes to /ej/, but I don't think I've heard
[h&l.@.pejn.jo]
> around here; sometimes [h&l.@.pin.jo] rather than
> [h&l.@.pin.j@], maybe.
It's [h{lapenjoU] or [hAlapenjoU] for me, no diphthongization of
the /e/.