Re: Borrowing Latin case forms (was Re: EAK nouns)
From: | Carsten Becker <carbeck@...> |
Date: | Tuesday, May 15, 2007, 13:46 |
On Mon, 14 May 2007 12:11:01 -0400, Mark J. Reed <markjreed@...> wrote:
>Pardon my ignorance, but what does "confessing Christian" mean? Is it
> "Christians of the subtype who practice Confession" or "Christians
>who admit it in public" or what?
Sorry. I meant the first subtype. I just wanted to say that people that
aren't interested in religion (and I don't mean to break loose a flame war
here, however -- I know that anything religion-related is not supposed to go
here!) are perhaps more likely to mix it up than those for whom religion is
part of their everyday life. If my comment was patronizing or whatever I'm
sorry.
Carsten