Re: USAGE: [T] -> [f] (formerly ChineseDialectQuestion)
From: | Joe <joe@...> |
Date: | Sunday, October 5, 2003, 13:30 |
----- Original Message -----
From: "Pavel Iosad" <edricson@...>
To: <CONLANG@...>
Sent: Sunday, October 05, 2003 1:58 PM
Subject: Re: USAGE: Re: Re: [T] -> [f] (formerly ChineseDialectQuestion)
> Hello,
>
> > > And Worcester is ["wUst@] (not sure of the [U]). In older Russian we
> > > used to have _Glochester_, _Worchester_. Now they are also
> > _Gloster_,
> > > _Vuster_. But the sauce is still _vorchester_.
> >
> > Well, if it's pronounced the same as the sauce is, then it's a /U/ in
> > StdE. I understand there's a place in America called 'Wooster', named
> > after Worcester. (Though in English the sauce is Worcestershire Sauce
> > (with the i pronounced long but unshifted, i.e. as ee) ...
> > is it not in Russian?)
>
> Well, Worcester alone as the sauce is licit I think (you can, for
> instance, find a quote in Jerome K. Jerome's _Three Men in a Boat_), and
> Google gives ~4 800 hits - not the ~71 800 for "worcestershire sauce",
> but still. And yes, in Russian it's _vorchester_ only (I think).
>
> Speaking of _-shire_, my favourite is <YAEPT ALERT> [bQ:kS@] (I think)
> (and [dQ:bIS@])
Assuming you mean Berkshire and Derbyshire, that's [A:], not [Q:], now
ignore me from now on before this yaept(I think it's better used as a normal
word. Just like anadewism) goes any further.
Reply