Re: Re : mutation and rinya
From: | Daniel Andreasson <noldo@...> |
Date: | Friday, August 6, 1999, 22:23 |
Mathias a =E9crit:
> i think you ask for some efficient help of mine !
> i suggest you call rinyan mutation
> "celtropicold".
I never know quite what to answer to your replies... ;)
I guess it's because it's hard to tell if you really *are*
joking or if there's something you really want to say.
I guess the truth is somewhere in between...
Anyway.
> because it looks like that famous britton article flue
Ahem... what?
> mixed with the indonesian "me-, pe- [m@, p@] + verb" stuff.
and again: ahem... what?
> indonesian makes that kind of funny derivations :
>=20
> me+sakit > menyakit
> me+kira > mengira
> me+potong > memotong
> me+mati > memati
> me+tiru > meniru
> me+nikah > menikah
> me+duga > menduga
> me+golok > menggolok
> me+curi > mencuri
> me+jadi > menjadi
> me+bunuh > membunuh
This is almost what I'm trying to do in Rinya, with the difference
that there already is an 'n' in Rinya. So=20
"me+duga > menduga" would rather be "men + tuga > men duga".
and
"me + bunuh > membunuh" would be "men + bunuh > mem bunuh"
but the result would be the same.
Thus: You don't have a clue what this is called, do you? :) <-- joke!
> so what does [in + tonesian] do in Rinya ?
Ehh, you tell me. I have no conculture to go with it, and I
don't know but... hmm... an Indonesian-influenced culture
isn't exactly what I had in mind, but after seeing this...
> mathias
Daniel Andreasson
[dA:njEl andr'e:a,sOn]
(comma (,) is secondary stress in my surname. My first name
has a stress which is called 'grave accent'. You know, Swedish
is a tonal language, hard to explain. Try to stress both the A and
the E of Daniel equally and you come pretty close.)