Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Tyl Sjok in Korean script

From:Philip Newton <philip.newton@...>
Date:Thursday, February 10, 2005, 11:54
On Thu, 10 Feb 2005 12:17:36 +0100, Henrik Theiling <theiling@...> wrote:
> Sanghyeon Seo <sanxiyn@...> writes: > >... > > For > > example, "strange" is a monosyllable but we write it as > > \354\212\244\355\212\270\353\240\210\354\235\270\354\247\200. > > Errm, I cannot read Unicode, sorry. The list server often breaks > UTF-8, too. I cannot judge whether it broke this, but my newsreader > is still unable to show me Unicode, sorry.
Worked fine for me; I'd blame your email reader. It was "seu.teu.re.in.ji", to use an ad-hoc romanisation.
> > We don't use that even for transcribing foreign languages. But I can > > understand that you need to differentiate g/k and x... Official > > Hangeul transcription of German uses .... > > Cannot read those either, unfortunately.
..."heu" for ach-laut, and "hi" for ich-laut.
> > I'd use ? and vowel separately for [j]+vowels,
(That "?" is the vowel "i": vertical line) Cheers, -- Philip Newton <philip.newton@...> Watch the Reply-To!