Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: H

From:Eric Christopherson <rakko@...>
Date:Thursday, March 15, 2001, 8:00
On Wed, Mar 14, 2001 at 08:35:49PM +1300, andrew wrote:
> I am meditating on a problem at the moment and that is the value of [h] > in a Romance creole. I posted a couple of weeks ago a Babel text that I > had developed from Lingua Franca for a language I call Feringistani. > Arabic influences has meant that this language has borrowed pronominal > suffixes which include [-h] him/his and [-ha] her. This means the > language has constrast like: > > nome/nomeh 'name/his name' > sta/stah 'be/be him' > > Now I am wondering what value this [-h] has if it is remained > productive. If it has become silent then it may be articulated at the > end of words. If it has become silent, as h has elsewhere then it may > have caused a change in stress /'nome/~/no'me/, similar to Tokana, or > altered pronunciation in some other way. Which option would make better > sense, considering the context?
I don't know what would make the most 'sense'; it's your call, whichever one you like best. But another change you could consider is changing the quality of the vowel before syllable-final /h/ (and plausibly any syllable-final consonant). For example, IIRC in Spanish dialects where syllable-final /s/ becomes [h] or [0], the preceding vowel is more "lax," e.g.: /"fuente/ ["fwEnte] /"fuentes/ ["fwEntEh] <- more open/more lax [E] for /e/ /"kosa/ ["kosA] <- back [A] /"kosas/ ["kosah] <- more front/more lax front [a] for /a/ -- Eric Christopherson / *Aiworegs Ghristobhorosyo