Re: Pleasantries
From: | Roger Mills <rfmilly@...> |
Date: | Monday, April 4, 2005, 6:19 |
Scott wrote:
> I have recently begun thinking about pleasantries for my conlang
> wikilret. There is a formal gender and a deference infix for verbs when
> the object of the sentence is of higher social standing. But I'm still
> thinking about how to handle pleasantries such as please, thank you,
> your welcome, etc.
>
> So how do natlangs or your conlang handle such words or circumstances?
>
Kash: please: maturo 'I beg', more formal turole 'begging'; one or the other
_must_ be used when addressing an imperative to a superior/older.
Maturo/turole also can mean 'excuse me', e.g. if you bump into someone, or
want to interrupt.
(Indonesian has two ways of saying please: tolong 'help' and coba 'try'; I
think the distinction is, tolong if you're asking for something to be done
for your behalf; coba if you're telling someone to do something for
themselves or just generally.)
Thanks: makuvus 'I thank ~I am grateful' to which the reply is _ta yale_
'there is not'