Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: OT: English and schizophrenia

From:BP Jonsson <bpj@...>
Date:Wednesday, August 8, 2001, 19:27
At 11:35 2001-08-07 -0400, Yoon Ha Lee wrote:

>I think in English they're >confusing because the English-language-learner tends to want to break >them down into their component parts, and they find it hard to tell >if it really is something "straightforward" (e.g. to turn away [from >someone]--and even that one's not as "straightforward" as I'd like, >vs. to turn in [for the night]) or something that just has to be >memorized, when it *looks* like a perfectly innocent verb and a >perfectly innocent preposition. In German I could recognize what had >to be just memorized above and beyond the usual. Perhaps that's just me.
No, the problem is exactly as you say. I had the problem even though Swedish has something very similar to English phrasal verbs -- although here the particle is mostly more adverb-like than preposition like. /BP 8^)> -- B.Philip Jonsson mailto:bpX@netg.se (delete X) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~__ A h-ammen ledin i phith! \ \ __ ____ ____ _____________ ____ __ __ __ / / \ \/___ \\__ \ /___ _____/\ \\__ \\ \ \ \\ \ / / / / / / / \ / /Melroch\ \_/ // / / // / / / / /___/ /_ / /\ \ / /Melarokko\_ // /__/ // /__/ / /_________//_/ \_\/ /Eowine __ / / \___/\_\\___/\_\ Gwaedhvenn Angeliniel\ \______/ /a/ /_h-adar Merthol naun ~~~~~~~~~Kuinondil~~~\________/~~\__/~~~Noolendur~~~~~~ || Lenda lenda pellalenda pellatellenda kuivie aiya! || "A coincidence, as we say in Middle-Earth" (JRR Tolkien)