Re: English is a crazy language
From: | Douglas Koller, Latin & French <latinfrench@...> |
Date: | Thursday, April 25, 2002, 17:35 |
John wrote:
>Michael Poxon scripsit:
>>
>> As a matter of interest, there's a village about ten km from me called
>> "Little Hautbois", pronounced locally /hobis/. Norfolk has a plethora of
>> elided spellings: Happisburgh /heizbr@/, Costessey /kosiy/, Wymondham
>> It'd be interesting to see what's happened to
>> pronunciations of English place-names used as American ones. For instance,
>> do they have a 'Warwick' and if so is it pronounced the same as ours, i.e.,
>> /worik/?
>
>The answer is quite variable. Many places in New England are named
>after ones in Old England, and the pron. is often preserved sometimes
>even at the expense of the spelling, e.g. Wooster, Massachusetts
>< Worcester. The further west, the more likely to have a spelling pron.
The ones that get me are the ones that end in "-ham". Framingham
/fremINh&m/, Dedham /dEd@m/. Waltham /wOlT&m/ but Wrentham /rEnT@m/.
I made the mistake of pronouncing Bellingham /bElINh&m/ as /bElIN@m/
when I first moved into the environs, and was soundly treated as a
non-local. Meanwhile, nons mangle Leominster, my parents home-40.
(supposed to be /lEmInst@r/).
Kou
Reply