Re: relay 1: Czevraqis vocbulary details, 1/3 et seq
From: | Yoon Ha Lee <yl112@...> |
Date: | Friday, August 24, 2001, 3:36 |
On Thursday, August 23, 2001, at 04:24 PM, Roger Mills wrote:
> Yoon Ha Lee wrote:
>> What are your favourite word-clusters in Kash?
>
> Not necessarily a favorite, but one of the lengthier:
>
And a useful one, too, I imagine.
> MEPU (vt) to do, to make;
> (inch.) yumepu to set to work, get to work;
> (caus.) rumbepu to put s.o. to work at..., to order s.t. done;
> (accid.) cakamepu overloaded/swamped with work;
> (noml.) ambepu deed, action; job, work, project; colloq. mepu + poss. id.
> ,
> work,
> s.t. to do, job, project;
> (agt.nom.) kambepu workman, laborer;
> (pot.) pomepu doable, feasible; trapomepu not feasible;
> mepu-mepu (n) busy-work; camepu-mepu to do busy-work; pretend to work,
> goof off;
> tramepu left undone, incomplete; not done (either by omission, or because
> the work was abandoned, contrast ta rumbende incomplete but due to be
> finished);
> trambepu unemployed
I like the distinction between "tramepu" and "ta rumbende," though no
doubt it would get me into hot water...<G>
YHL
Reply