Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: "CitySpeak" in _Blade Runner_ (was Conlangs in History)

From:Yoon Ha Lee <yl112@...>
Date:Friday, August 18, 2000, 16:12
On Fri, 18 Aug 2000, John Cowan wrote:

> Leo Caesius wrote: > > > "lo-faast" is a rude expression. Originally is written as "lofaszt" and is a > > combined word. "lo" means "horse" and "fasz" means "prick", "dick". > > Together, and with the suffix "-t" [which refers accusative] it's a > > shortened form of "lofaszt a seggedbe" ["have a horse's dick in your ass"]. > > With perhaps a side reference to Philip K. Dick, aka Horselover Fat. > Is this Cityspeak found in the original "Do Androids Dream of Electric Sheep"?
I could almost have sworn that it *wasn't,* but it's been over a year since I read it. I haven't actually seen Bladerunner <ducking>, but I'm told the two do have significant differences (from those who know). YHL