Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: YAEPT: How you pronunce foreign place names

From:caeruleancentaur <caeruleancentaur@...>
Date:Friday, January 26, 2007, 12:40
>>Kinetic <kinetic_wab@...> wrote:
>>But examples of things I do say are: Boulogne /b@'lonj/ rather >>than the very common yet inexplicable /b@'loin/;
>"T. A. McLeay" <relay@...> wrote:
>Although I don't think I've ever heard the name pronounced, I think >the common anglicisation you give is not so inexplicable. /lonj/ is >simply an impossible syllable in English /j/ must always preceed a >vowel. And assuming 'gne' actually represents a /J/, the nearest >English adaptation in that context frequently actually is /-in/. I >think how /J/ sounds to people without palatal phonemes has actually >be discussed on this list before.
AHD gives an option: 1) /bu"lon/ (which I use) or 2) /bu"lOin/. Sometimes that final -gne in French is rendered as a simple /n/ as in /S{m"pen/. BTW, my X-sampa chart from Wikipedia demonstrates /{/ with the word trAp. My "a" in chAmpagne is the "a" of shAm. banAna is equated with trAp. My banAna is shAm. Charlie http://wiki.frath.net/senjecas

Reply

Andreas Johansson <andjo@...>