Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Arabic/English based conlang

From:Steg Belsky <draqonfayir@...>
Date:Thursday, April 1, 2004, 18:25
On Apr 1, 2004, at 4:57 PM, Peter Bleackley wrote:
> I find the idea of a conlang with English derived roots and Arabic > morphology interesting. If I give a list of roots and their basic > meanings, > would anyone who knows something of Arabic like to provide derived > words > according to Arabic patterns? (All roots given in CXS). > NlS English > hlk helicopter > br\T birth > btj beauty > wrt write > spk speak > hmn human > hr\s horse > pln plain > knt warrior > brd bird > tSr chair > tbl table > srj sorry > hpj happy > Pete
This is exactly what happens when non-Semitic words get borrowed into Semitic languages! Hmm, using some of your words... /bati:(j)/ = beautiful (male) /bati:ja/ = beautiful (female) /warata/ = 'he wrote' (dictionary form of the verb) /tabl/ = 'table', plural /?atba:l/ /hurs/ = 'horse', and /bird/ 'bird' also with 'broken' plurals (i can't think of the patterns at the moment though) /tSajr/ = 'chair', plural /tSuju:r/ NatLang examples, from Hebrew: root |?RGN|, 'to organize': verb |le'argein|, noun |irgun| (an organization) root |PSTR|, 'to pasteurize': verb |lefasteir|, example phrase |hhalav mefustar| (pasteurized milk) I'm trying to think of triliteral ones, but the ones that stand out the most are the quadriliteral ones since there are very few native Semitic 4-consonant roots. -Stephen (Steg) "it's history because it isn't happening anymore." ~ g