Re: Arabic/English based conlang
From: | Danny Wier <dawiertx@...> |
Date: | Thursday, April 1, 2004, 20:17 |
From: "Peter Bleackley"
> I find the idea of a conlang with English derived roots and Arabic
> morphology interesting. If I give a list of roots and their basic
meanings,
> would anyone who knows something of Arabic like to provide derived words
> according to Arabic patterns? (All roots given in CXS).
>
> NlS English
> hlk helicopter
> br\T birth
The first thing that came to mind is how Arabic takes English and other
Eurolang loans like "bank" and "film", and forms broken plurals (three or
more, since there's a dual) in an Arabic manner:
bank > bunuuk
film > ?aflaam
I often experiment with Indo-European roots, inflecting them as if they were
Semitic:
?agr "field"
?ugu:r "fields, country"
?agara "he farmed, planted"
?aggara "he cultivated"
n?agar "it was planted"
pajd "fat thing/person"
apjad "fat" (adj.)
pajada "he fattened" (tr.)
nawn "nine" (adj.)
nuwu:n "ninth" (fraction)