Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: OT: Orthographic challenges

From:T. A. McLeay <conlang@...>
Date:Friday, July 6, 2007, 9:06
Benct Philip Jonsson wrote:
> taliesin the storyteller skrev: > > >> "Γr" against "Rʀ" and "Hʜ" is tempting... я as a > >> rhotic is just plain wrong. Sorry for that. > > > > Ah, but it sure *looks* raspy, and stands out. > > Nope. If it stands for any single sound it is [&]. The use > of я for {r} is a 'feature' -- or f**kture as one 'net > friend calls such thing -- of ignoramuses' faux Cyrillics, > when something should look like Cyrillic but be 'readable' > to those who know no Cyrillics, as when they wrote the > Bulgarian Krum's name Кгцм {kgcm} (IIRC) in the Harry Potter > movie. Painful!
I think that is going way too far. It is nothing special to use Roman letters mirrored (e.g. Toys R Us, NIN=Nine Inch Nails). An extension of this to a graphemic distinction is again nothing special: consider the IPA's rotated rhotics. Я is probably the easiest way to do this in Unicode even if it is not strictly speaking correct. In this regard it is no worse than the way Wikipedia uses izhista for the unencoded right-hook v in the IPA. As for spelling Krum as "Кгцм", it will have been done to include the English-speaking audience better into the movie. Artistic licence and so forth. Considering that almost no-one (who knows English) knows the Cyrillic alphabet, I think it a reasonable move on their part. So I think it is absolutely a "feature" and nothing to be ashamed of. (Now, you might have a case if you were criticising a conlanger like Hergé who e.g. spelt /S/ as сз in his Cyrillic script for Syldavian --- even tho it's obviously not meant to be understood. But I don't think even this obvious ignorance warrants that contempt or that language. The best cure for ignorance is education, not swearing.) -- Tristan.

Reply

Mark J. Reed <markjreed@...>