Re: Sketch of Germanech 4/4: Syntax
From: | Jörg Rhiemeier <joerg.rhiemeier@...> |
Date: | Saturday, December 8, 2001, 1:25 |
Henrik Theiling <theiling@...> wrote:
> Jörg Rhiemeier <joerg.rhiemeier@...> writes:
> ....a *lot* of interesting stuff....
>
> I really like that language! :-)
>
> Ever since you posted `El nom dellen rosen' I'd been waiting for
> details. :-) `il cümmetz' I liked a lot.
I don't remember ever having posted such a text, and submitting an
archive search, I found that you must have confused Germanech with
Jelbäzech, a language by Dan Jones. It was him who posted it,
and *his* language, not mine. But it is understandable,
as the two languages are indeed based on similar ideas.
> You say the nouns don't decline for case, but in the above text, there
> was something I *really* liked, namely: `kölli götz' vs. `il gotz'.
> Is that still so (in that case: please explain) or did you revise the
> grammar? In that case: it would be a real pity, I liked that so much.
Well, the examples you quote aren't from my language at all.
BTW, the text in Germanech begins like this:
En örigen füz il verb ez il verb fü com De ez il verb fü De.
Jörg.