From: | John Cowan <cowan@...> |
---|---|
Date: | Wednesday, September 23, 1998, 18:27 |
Pablo Flores scripsit:> I didn't know that Portorriquenos shifted [r] -> [l] -- IIRC this is called > 'lambdacism'.It's quite common to see "fabol" for "favor" (as in "Por favor") on handwritten signs here in New York City. -- John Cowan http://www.ccil.org/~cowan cowan@ccil.org You tollerday donsk? N. You tolkatiff scowegian? Nn. You spigotty anglease? Nnn. You phonio saxo? Nnnn. Clear all so! 'Tis a Jute.... (Finnegans Wake 16.5)