Re: creolego "cannibalizes" AND "phagocytates" (wasRe: Gaelic Thingie)
From: | J Y S Czhang <czhang23@...> |
Date: | Friday, July 12, 2002, 3:56 |
In a message dated 07/11/2002 02.46.09 AM, IJzeren Jan writes:
>Me, intrepid? Thanx for the compliment :))
Welkom, vriend Jan.
>Nevertheless, I feel compelled to make a few minor corrections:
<SNiP>
These are most heartily & eagerly welcomed as well :)
>- "ij" is considered one letter in Dutch, where it usually takes the place
>of "y".
/j/? I am still trying to get things straight in regards to Dutch...
Sloth-Brain here ;)
>The latter exists, too, but when it needs to be distinguished from
>"ij" it is usually called "Griekse ij"; they share one position in the
alphabet.
AH!! no wonder I was gettin' confused when looking up "cyber" and
"systematics" in an English-Dutch dictionary... *damn old used bookstore
dictionaries... grumble-mumble- no *@!% IPA...*
Neat-0... hmm, I have been wondering how to orthographize the "Greek y"
in creolego... I might just appropriate the Dutch in this particular case. It
makes sense to me.
> Dutch typewriters had a special key for "ÿ" (instead of ";", right from
>"L"), and it is only due to globalization
/fVk gl@Ub@laIzS@n/ ::WEG::
>that we started to write it as two separate character. Anyway,
capitalization must >involve both "I" and "J".
again, neat-0...
>> Not a bad thing if ya ask me... *googolgigglabyte/googolgelachbijte*
>
>My counterproposal would be "goegolgiechelbijt", sinds the Dutch equivalent
>of "giggling" is "giechelen".
Duly noted, highly appreciated _and_ furtherwith added to
*googolgigglabyte* and *googolgiggloctet*...
OBCONLANG-AND-NATLANG: while we are at this, anyone else have variations
on this *googolgigglabyte* lingua-mangling theme 0_o?
<SNiP>
>PS What do the letters J Y S mean? Or is that an impertinent question?
Most questions are happily answered - hopefully none are un-important.
"J. Y. S." = Jonathan Yu-Sam... the name I was certified with when born
in London, England.
My pen names are: "Hanuman Zhang" and "czHANg"
I am considering another: "Han Djang"
>_ ~
>o/O
> +
Dutch "Constructivism" in ASCII? ;)
In a message dated 07/11/2002 03.43.37 AM, jcowan@REUTERSHEALTH.COM writes:
>> > Not a bad thing if ya ask me... *googolgigglabyte/googolgelachbijte*
>>
>> My counterproposal would be "goegolgiechelbijt", sinds the Dutch
equivalent of
>> "giggling" is "giechelen".
>
>Cool....Dutch Hanumanese....
megakoel ( does this make Dutch sense, o_0?) ... Mega-Cool :)
Hanuman Zhang
Avatar of Sun WuKong, a.k.a "Monkey", a.k.a. "the Monkey King,"
a.k.a. "TricksterGod of the Glorious Anti-Imperialist Chinese Boxers"
=> om hung hanumatay rudratmakai hung phat <=
mantra to Hanuman the Hindu Monkey TricksterGod
=§= thee priz ov x.iztenz iz aetern'l warfaer 'n' kreativ playf'llnizz...
=§=
googolgigglabyte googolspassoctet goegolgiechelbijt
Reply