Re: creolego "cannibalizes" AND "phagocytates" (wasRe: Gaelic Thingie)
From: | Jan van Steenbergen <ijzeren_jan@...> |
Date: | Thursday, July 11, 2002, 9:45 |
--- J Y S Czhang wrote:
> In a message dated 07/08/2002 10.06.41 PM, the Intrepid Jan Ijzeren writes:
Me, intrepid? Thanx for the compliment :))
Nevertheless, I feel compelled to make a few minor corrections:
- "IJzeren" is an adjective, meaning "Iron". As such, it can never be placed
after the noun. It is, BTW, one of my favourite texts I used for the
highscores in computer games. When I had to choose a name for an e-mail
address, it was an obvious choice.
- "ij" is considered one letter in Dutch, where it usually takes the place of
"y". The latter exists, too, but when it needs to be distinguished from "ij"
it is usually called "Griekse ij"; they share one position in the alphabet.
Dutch typewriters had a special key for "ÿ" (instead of ";", right from "L"),
and it is only due to globalization that we started to write it as two
separate character. Anyway, capitalization must involve both "I" and "J".
> Not a bad thing if ya ask me... *googolgigglabyte/googolgelachbijte*
My counterproposal would be "goegolgiechelbijt", sinds the Dutch equivalent of
"giggling" is "giechelen".
Jan
PS What do the letters J Y S mean? Or is that an impertinent question?
_ ~
o/O
+
=====
"Originality is the art of concealing your source." - Franklin P. Jones
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Everything you'll ever need on one web page
from News and Sport to Email and Music Charts
http://uk.my.yahoo.com
Reply