A (Long) First Text in Costanice
From: | JS Bangs <jaspax@...> |
Date: | Monday, April 11, 2005, 3:10 |
I nave a text in Costanice to share with the group. Costanice, if you
recall, is the official language of Nea Illenicia, my country in IB,
and the original spec called for "Castillian Greek"--Koine Greek
developed to look like Spanish. For a translation I set out to do the
book of Mark, or at least part of it, and the first chapter is
finished. I feel like it fulfills its mission: it certainly *looks*
similar to Spanish, but a closer reading will readily reveal it to be
mostly Greek. Comments/observations welcome:
TON EVANGELLO CADA MARCO
Ten arje ton evangellos to Iesus Xristos Ios to Zeos: Zues sti
grásanon en ten Êseye profiede:
"Eú, postelo to mú angelo pro to sú prosuebo,
tudon o cadastévase te sú odo
Fuene to cleyontos en ten erieme,
"Etimaste ten odon to cirios,
poyéd ozíos tos tú caminos."
Gento to Ioane batísonton en ten erieme ce cêrísonto to batisma tes
medanías ês afiese ton amartío ce esepórevo te pros oto pasa te Iudeya
juera ce pantas tos Ierosolimides, ce ebátiso te ap otos en te rie
Iordane, tudos esomblogunos tas oto amartías. Ce hié to Ioanen
bestunta den en trijes to camielos ce suene dermatine pri te tú
cinture, ce zíonta acrias ce mele agrie. Cen ecêrise tudo léyonta,
"Erje de ton isjo malo mú empiso mú, tudon os ton imanta to podiémado
oj em ignon o liso bajuenta me. Yo ebátisan imas en ten ite, lan oto
batisen imas en te nómade aye. Ce gento en cíntestes hiembres on
hielze to Iesu po Nasarez tes Galileyes, cen ebátise den ês to Iordano
po Ioanos. Cen ozo tudo nabénonto esó ton itos éblese tos urnos
sjísonos ce to noma cadabénonton ês oto hués pristere. Ce gento fuenen
esó ton urnos léyonte, "Sín is ton io to mún aipieto. En sé cues
pienso me." Cen ozo to noma balen oton esón ês ten erieme. Ce hién en
ten erieme tesrágonta to hiembro, tudo pêrasono po to Satanos. Ce hién
meda to zierio, ce tos angelos oto esirbo. Medan o preduege de to
Ioane, hiélze to Iesu ês te Galileya tudo cêrisonta to evangello to
Zeos, ce leyontan o "Plêriésano sti to cero cen engísano sti te
baslicha to Zeos. Medanoyede ce pistode en ten evangelle. Ce
prabénonto pra ta zalsa tes Galileyes éblese to Símona ce ton Andrea
ton alfo to Símonos tudos brêjásontos huesga hió pêscadoros. Cen
élesen otes to Iesu, "Ben empiso mú, ce poyeson imas on este ze
pêscadoros ton ánzropo. Cen ozon afientas tas brejas êgluzo ote. Ce
proselzonta pocon éblese to Iguebo ta Sebedeyos ce Ioano ton otos
alfo, ce tudon en te plíe pistevásontas tas brejas cen oton ecalsen
otos. Cen tudos afientas ton oto patra Sebedeyo en te plíe meda to
mizueto apielzo empison otos. Cen êsepórevon ês Cafárnoma, cen ozo tes
sabades oton êsélzonta ês te singuege edíaste. Cen emarabillo pi ten
tú diaje, huesga hié tudo diásconta zues esusian ejonta cen oji zues
tos gramáteas. Cen ozo hién en ten oto singuege zruebon en nómade
azarte, cen anécrase tudo leyonta, "Arte sti hiemes ce sí, Iesu
Nasarieno? Hielzas o hiemas polses? Nosco tisten is, ton ayo to Zeos."
Ce ton Iesun oton epetimiese leyonta, "Calla cen eselzen esón otos. Ce
ton azarto noman oton éspasen cen efônísanta fuene meile tudo esielzen
esón otos. Cen ezómaso tos pantas, hueson esêtieso te pros otos
leyontas, "Tiste sti tudo? Diaje cene cad esusia, ce tes nómades
azartes pitase, ce tudos ote ipacuos. Cen esielze ten tú faman ozo
êspán ês ole te prijuera tes Galileyes. Cen ozon esó tes singueges
esélzontas hielzo tudos ês ten icha to Símonos ce ton Andreos medda to
Iguebos ce to Ioanos. Ce te penzra to Símonos cadeci de tude
februenta, cen ozo leyos ote prin otes. Ce tudo prosélzonta egiren ote
levuenta tes otes jiros, cen êfiege den otes te febra cen esirben
otes. Noce gento, oda cadielzen to hiello, éferos pros oto pantas tos
enfermos ce tos demonisonos ce hié pisinonta ole te pólea pros te
zira. Cen ezrápose polos enfermos diverses noses, ce pola demonia
esébale, cen oj elase o laliesos ta demonia, huesgar esabon oto. Ce
maniane scode éjonte nastando esielze cen apielze ês eriemo tobo cen
encí prosueje de. Ce cadedíogen oto Símona ce tos medan otos, ce
hueron odo ce leyos oden o "Pantas sêtús se." Ce leye otes, "On élzome
enale ês tas póleas contas ontas o cen encí cêriso. Huesgar ês tudo
esielza." Ce hielze cêrisonta ês tas oto singueges, ês ole te Galileya
cen esébalen ta demonia. Cen erje de pros oto lepro pracaluntan oto ce
gonoroguentan oto ce leyontan oten on, "Ya zeles dina sen o me
cazrises." Ce cinon itíronta etínanta te tú jira sincinen oto ce leyen
oten o "Zelo, ste cazrísanto." Cen ozo apielze pon otos te lepra, cen
ecázrise de. Ce cino embrísontan oton ozon esébalen oto ce leyen ote,
"Ora mên udene udé leyes, la baya, dise se te hiere ce prosenge pri to
sú cazrismos tudan a prosétase to Moise, ês martirion otes." Tudon
esélzanta hierje den o cêrise pola cen efámisen to loyo, hueste mê
dina de cinon enolges o fandra êselze ês pólea, lan esón ep eriemes
tobes hié. Cen ébeno pros oto pantoze.
--
JS Bangs
jaspax@gmail.com
http://jaspax.com
"I could buy you a drink
I could tell you all about it
I could tell you why I doubted
And why I still believe."
- Pedro the Lion
Reply