And's Kinya (was Re: Rokbeigalmki (was Re: ONOMATOPOEIA: Check out "Cross Linguistic Phonethemes"
From: | J Y S Czhang <czhang23@...> |
Date: | Monday, April 8, 2002, 3:16 |
In a message dated 4/7/02 07.54.36 AM, a.rosta@NTLWORLD.COM writes:
>I recently mentioned yin/yang when mentioning Kinya's valam/lah.
>Maybe that's what you're thinking of.
>
>--And.
Aaahhh... I guess peeps can kinda guess 2 of my Emerging Favourite
ConLangs are: Rokbeigalmki andKinya (added to my other favs: Tunu, Kelen, ...
ah, blimey I can't recall Christophe's RomanceConLang's name right off the
top o' me head... well, I like all of CG's stuff... & Herman "Teamouse"
Miller's ConLangs, too, (esp'ly Ludeiro) & Dirkmeister's Tepa, of course...
hehe, and Teresh's Borg [Christophe & I have been discussing a more
Borg-ish-than-Borg-language off-list...] )
Anways... back to my ever-mutating ConLang x"aozzIlexziaum
Hanuman Zhang {HANoomaan JAHng} /'hanuma~n dZahN/
~§~
_LILA_ <from Sanskrit> = "Divine Play" - the 'joyous exercise of spontaneity
involved in the art of creation' (Sarvepalli Radhakrishnan)...the play of
creation, destruction, & re-creation, the folding & unfolding of the cosmos...
both the delight & enjoyment of this moment, & the play of [the] God[head]
("the universe is what happens when God wants to play").
_Spielraum_ <from German> = free scope to experiment with things & ideas; to
toy with ideas; room to play in
WHIM = 1a. a sudden fancy; a caprice. b. capriciousness. 2. a kind of
windlass for raising ore or water from a mine. [17th century: origin unknown]
WHIMSY (plural forms: WHIMSIES, WHIMSEYS) = 1. a whim; a capricious
notion or fancy. 2. capricious or quaint humour. [related to WHIM-WHAM
]/Italian _capriccio_, French _boutade_
WHIM-WHAM = a toy or plaything
Replies