Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ    Attic   

Re: Inverse relay: quality of documentation

From:taliesin the storyteller <taliesin-conlang@...>
Date:Saturday, November 29, 2008, 20:09
* Jim Henry said on 2008-11-28 21:55:46 +0100
> On 11/27/08, kaleissin <kaleissin@...> wrote: > > I'd love to be in the next inverse relay but I doubt the > > documentation I have on Taruven is sufficient. Therefore, > > I'd like a more in-depth discussion of what level and > > breadth of documentation is needed to participate: > > > > * Descriptions of which features of the language? > > As David said, a description of basic and some more complex > clause types, and word classes and how/whether each of them > inflect.
That is a ickle bit vague... I've been stuck for two years thinking about/describing secondary predication (if any) in Taruven for instance. The cost of having trained as a professional linguist I guess. To me, a reference grammar has more than a thousand pages :)
> > I propose a test for sufficient-ness, a short text that > > someone else than the author of the language was capable of > > translating into the language, that is: a non-relay > > translation game. Then the translator can vouch for the > > quality of the documentation at least. > > Let's say we know that the five languages used in Inverse > Relay #1 are well-documented enough.
For the record, that is: David J. Peterson: Kamakawi Jim Henry: gjâ-zym-byn Lars Finsen: Urianian Elliott Lash: Silindion Arthaey Angosii: Asha'ille
> So we might want this kind of test for languages that weren't used in > that relay and which look like they might be well-enough documented > but might not.
Exactly. Also, it is a nice test of a language's completeness.
> What about point me to the Taruven website, if any,
http://taliesin.nvg.org/taruven/index.html
> /../, and I'll see what I can do about writing something in Taruven?
Considering how badly balanced the lexicon is, finding a suitable text might be hard. Especially as I haven't written anything at all on derivation yet. The Babel-text is not yet done, for one.
> pick one of the languages offered by other people who > want to participate if this kind of pre-relay documentedness > test seems necessary for them. > > Again: who all is interested in participating? I think so far > David, Arthaey, Amanda, Kaleissin, Eugene, Ina, Jim Taylor > and I are all that have said they're interested. That gives > us five languages (at least) that haven't been tested by > someone else translating into them (at least not in this > kind of game).
So the "not yet verified's" are: Amanda Babcock: Mirexu? Merechi? http://www.quandary.org/~langs/merechi/ meself: Taruven http://taliesin.nvg.org/taruven/index.html Eugene Oh: (classical) Arithide? Dethric? http://wiki.frath.net/Classical_Arithide http://wiki.frath.net/Dethric Ina van der Vegt: Old Draconic? Site gone Jim Taylor: Limciela? Xara? http://www.limciela.freeservers.com/ http://www.xara.20m.com/ ..to get things started. I'll add the text used in Inverse relay #1 to my list of texts to translate, anyway :) t.

Reply

David Peterson <dedalvs@...>