Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: USAGE : English past tense and participle in -et

From:David Barrow <davidab@...>
Date:Saturday, December 27, 2003, 21:41
Andreas Johansson wrote:

>Quoting David Barrow <davidab@...>: > > > >>>>What do you understand it as? >>>> >>>> >>>> >>>> >>>Um. Not exactly a noun. I know what "lots" are, >>>they're nouns. I'm a little less certain of what >>>"alot" is, though. >>> >>>Padraic. >>> >>> >>> >>I don't know what alot is either I couldn't find it in my dictionary :- ) >> >>Would you have a problem with 'one lot'' >> >>a = one >> >> > >But certainly "one lot" and "alot" does not mean the same thing! The >inescapable conclusion seems to be "lot" != "-lot". > >I still think "alot" is a quantifier for many anglophones. > > Andreas >
I said I couldn't find alot in my dictionary I was comparing 'one lot' with 'a lot' not with 'alot' because Padraic seems to have a problem with lot as a noun in this context alot for a lot is a spelling matter David

Reply

Andreas Johansson <andjo@...>