Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Verb-classifiers and preverbs.

From:Adam Walker <carrajena@...>
Date:Thursday, May 1, 2008, 23:01
--- "David J. Peterson" <dedalvs@...> wrote:
> >> "Ish" (from "brownish", "shortish", "outlandish", > etc.). I've heard > >> people use it as a word that didn't communicate > with each other > >> (so they couldn't have gotten it from one > another). > >> > > > > Could you rephrase that? > > > No. (Tempted to leave it at that.) The relative > clause comes at > the end. Certainly English can do that, can't it? > Moro does it.
But it's misplaced and uses the wrong relativizer, if I've correctly understood your intended meaning. "As a word that didn't know each other" is non-sense. So I re-parsed it as "people who didn't (frequently/ordinarily) communicate with each other". If I've erred in re-parsing then I don't understand you either. Adam Ed ñavisud in junu suñu pera nun regrediri ad ul Erodu, regrediruns ad il sustrus provinchi peu'l via aurra. Machu 2:12

Reply

David J. Peterson <dedalvs@...>