medieval Latin translation help needed/ Re: Carmina Burana (was help with medieval Latin)
From: | Hanuman Zhang <zhang@...> |
Date: | Tuesday, July 11, 2006, 15:46 |
on 7/11/06 5:33 AM, caeruleancentaur at caeruleancentaur@YAHOO.COM wrote:
>> Hanuman Zhang <zhang@...> wrote:
>
>> I would like to know if any one can/would have a translation of the
>> following:
>
>> O Fortuna
>> velut luna
>> statu variabilis,....
>
>> - "CARMINA BURANA 1. FORTUNA IMPERATRIX MUNDI"
>> by Carl Orff
>
> Carl Orff did not write the "Carmina Burana." He wrote a musical
> setting for a selection of some 200 songs from a 13th century
> codex. [...]
on 7/11/06 5:59 AM, Mark J. Reed at markjreed@MAIL.COM wrote:
> MUSIC by Carl Orff, lyrics not so much. [...]
Thanx you two, too. I knew that. I was just over-simplifying the
"reference."
---------------------------
on 7/11/06 7:47 AM, Sally Caves at scaves@FRONTIERNET.NET wrote:
> I love Carl Orff's musical rendition of these poems. My favorite one is
> about the forlorn swan ("Olim lacus colueram!) once beautiful, who has been
> killed and cooked, served by the dapifer, and who now approaches the
> gnashing teeth. Oh where is my LP? With all the lyrics?
>
> The collection combines sin and love (stetit puella!) in the most exquisite
> way, and medieval German and Latin.
Correct me if I am wrong, but wasn't most of these texts/songs/poems by
defrocked monks & nuns?
--
Hanuman Zhang
What a b what a b what a beauty
------------------------------------------------------------------------
What a b what a b what a beauty
What a b what a b what a a
What a beauty beauty be
What a beauty beauty be
What a beauty beauty beauty be be be
What a be what a b what a beauty
What a b what a b what a a
What a be be be be be
What a be be be be be
What a be be be be be be be a beauty be be be
What a beauty.
- Kurt Schwitters
Reply