Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Ancient conlang

From:Andreas Johansson <andjo@...>
Date:Friday, January 16, 2004, 10:08
Quoting Nik Taylor <yonjuuni@...>:

> Ray Brown wrote: > > Why? English doesn't have to use circumlocutions nor do other > > natlangs AFAIK (tho many [most?] do translate "electronic mail" > > - courier électronique, rather than the English abbreviation). > > Well, Japanese uses _denshi meeru_, where _meeru_ is an English loan, > and the kanji for _denshi_ translate literally as "lightning-child"*, > "child" being used for particles in physics, hence, lightning-child = > electron.
Tangentially, is the ending -on occuring on so many particle-names (proton, muon, gluon, tachyon, et sim) simply generalized from 'electron', or is it a valid, so to speak, Greek affix for deriving nouns? Andreas

Replies

Tristan McLeay <zsau@...>-on (was: Re: Ancient conlang)
John Cowan <cowan@...>