Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Ancient conlang

From:Nik Taylor <yonjuuni@...>
Date:Friday, January 16, 2004, 5:36
Ray Brown wrote:
> Why? English doesn't have to use circumlocutions nor do other > natlangs AFAIK (tho many [most?] do translate "electronic mail" > - courier électronique, rather than the English abbreviation).
Well, Japanese uses _denshi meeru_, where _meeru_ is an English loan, and the kanji for _denshi_ translate literally as "lightning-child"*, "child" being used for particles in physics, hence, lightning-child = electron. I've also seen the English word "email" used, in Romaji. *Actually, the kanji for _den_ is now used pretty much exclusively in compounds to mean "electricity", tho "lightning" was the original meaning. -- "There's no such thing as 'cool'. Everyone's just a big dork or nerd, you just have to find people who are dorky the same way you are." - overheard ICQ: 18656696 AIM Screen-Name: NikTaylor42

Reply

Andreas Johansson <andjo@...>